崩坏3崩坏高考题(离不开的日语腔)

 2025-07-23 09:00:01  阅读 506  评论 0

摘要:本文首发公众号 情报姬——在国产二次元作品中,日语腔一直是不可忽视的组成元素,或多或少的影响着国内二次元文化。1“米哈游什么的……最讨厌了!”这句有点像机翻日语的台词很鲜明的就是“日语腔”了。作为国产原创二次元IP,崩坏系列的日语腔十分鲜明。崩坏浓厚的日系风格

本文首发公众号 情报姬

——在国产二次元作品中,日语腔一直是不可忽视的组成元素,或多或少的影响着国内二次元文化。


1

“米哈游什么的……最讨厌了!”

这句有点像机翻日语的台词很鲜明的就是“日语腔”了。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

作为国产原创二次元IP,崩坏系列的日语腔十分鲜明。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

崩坏浓厚的日系风格和日语腔的台词设计密不可分

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

到了《崩坏3》,从游戏场景到玩法都全面升级,声优阵容也开始豪华起来。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

日语腔也很自然的得到了传承。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

“嘛~胜利是必然的嘛”

很多姬友一定对琪亚娜这句经典台词耳熟能详(不!我用芽衣!)

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

这种风格设定不可谓不新奇,而日语腔带来的违和感也引起不少讨论。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

(中日语音台词对比)


2

除了崩坏系列,国内很多二次元作品想要体现二次元,往往也会选择日语腔。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

比如最近的国产“白学”galgame《三色绘恋》

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

这款游戏有不少闪光点——bgm优秀,CV给力,立绘精致,同时价格低廉,是一款性价比很高的国产游戏。

不过游戏自身也有些缺憾。

作为主人公,男主“我”的人物塑造不算成功,导致后续的剧情体验还有待加强。

另一个就是日语腔带来的违和感。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

Emm,有的时候感觉像在玩汉化游戏。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

当然,无论崩坏3还是三色绘恋都是很优秀的国产手游(提醒你快上线清体力啦)

国创方面也经常可以看见日语腔的影子。

当年《纳米核心》播出后,贴吧就有人指出前两集充斥着日语腔,贴子当时吵得不可开交。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

有人认为角色保护妹妹的形象塑造的过于死板。

也有人认为楼主说“前辈”是日系文化传播过来的根本是在碰瓷。

见仁见智了。

用现在的角度看,早期纳米核心在台词和剧情上确实有日漫元素。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

当然,当时的纳米核心还比较生疏,没有形成自己的内容特色,随着剧情推进和制作者水平的进步,纳米核心最终也找到了自己的特点。


3

为什么看起来有很浓的翻译机味道,因为日语腔本身就是机翻产物...

日语腔还有个名头叫“日轻体”,这个轻指的就是日本轻小说。早些年,尚未形成规模的汉化组们在翻译轻小说时难免用到机翻。

不知不觉就形成了日轻体,直到今天还是很具有很标致性的特点。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

对于很多网友们来说,日语腔是一场玩梗的狂欢,刻意用日语腔说话形成了一种新潮流。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

“情报姬今天也要元气满满!”

当然还有更会玩一点的,几种风格混搭,腔调魔幻十足。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

还有人将日语腔和平时沙雕网友们说话方式对比一下,

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

双向衬托看起来更喜感了

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

当然,这种机翻演化的日语腔对国内二次元产品也产生了不少影响。


4

崩2公测在2014年,当时二次元手游还是处女地,市面上能打的二次元手游也只有盛大代理的《百万亚瑟王》。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

(做了这个游戏之后,SE终于发现自身是本质手游厂商)

《三色绘恋》和《高考恋爱100天》也是首批引起话题度的steam国产gal,在这之前提起国产的galgame或视觉小说,大概只能想到橙光游戏。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

2013年上线的《纳米核心》更可以说是网络动画井喷时代的先驱者。

第一批吃螃蟹的厂商为了将二次元文化引入国内,发展产业,不约而同的用“日语腔”作为二次元的特色之一。

这里二次元本土化的问题就出现了。

毕竟是外来文化,语言上的差异导致台词直接引用后带来的体验并不相同。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

有人觉得新奇,对同样的文字输出不同的风格体验感到有趣。

也不可避免就有人对这种大杂烩体验说不,就像吐槽中英混语一样。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

就像看到日轻文就想到日本文化一样,日语腔成为了二次元的一种标志。

不少厂商想吸引二次元用户,日语腔自然成了一副好牌。

但有好也有坏。

在日语腔潜移默化的影响下,母语在二次元文化中受到了不少影响,甚至波及到了圈外创作中...

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

5

不得不提一下日语腔的前辈 “翻译腔”

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

“翻译腔”指译文有洋化现象或不符合汉语习惯的表达方式。

这里主要指英语,叫英语腔也许更对应一些。

如今已经很少有人吐槽外来作品带着翻译腔了,毕竟先来先玩坏无论生产者还是目标用户早就很熟悉翻译腔了。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

(当然玩梗还是有的)

经过长足的发展演化,翻译腔形成了独特的特色,违和感反而成了玩梗和具有特色的表达方式。

这对日语腔来说是一个很自然的发展方向。

回到崩坏系列,经过几年的适应和打磨,最新版本的日语腔显然已经形成了自己的特色。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

而到了崩坏3,随着版本更新,来自日本的芽衣和八重樱的台词保留了日语腔,与其他角色的语音形成了更鲜明的地域对比。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

得益于汉语的博大精深和CV们技术纯熟,中文语音比起日语也不遑多让。

离不开的日语腔?从《崩坏》等ACG作品中感受其中的魅力

(小道具的介绍文案也在进步)

日语腔在国内二次元环境中的诞生是一种偶然中的必然,而在使用过程中,外来的文化要素生搬硬套只会放大其缺点。突出文化特色,又不失本土化的调整,才能让“日语腔”发挥应有的推动作用。

就像肯德基在中国为什么比麦当劳火,因为他们除了汉堡,还有米饭和豆浆油条。

延伸阅读:

关注公众号 情报姬 获取更多有趣的杂谈 不定时还有福利哦~

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【崩坏3崩坏高考题(离不开的日语腔)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/fangfa/1922907.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0373秒, 内存占用1.94 MB, 访问数据库24次

陕ICP备14005772号-15