又逢一年高考时,由于疫情,今年的高考比往常推迟了一个月。
昨日,全国1071万考生将步入高考考场,写下青春的答案,为人生开启新的篇章。
现在的你,也许已经毕业了、工作了,但回想起临近高考的那段时光,为了考上心仪的大学而而拼搏努力经历,相信一定是一段印象深刻的青春回忆。

每个为梦想拼尽全力的人都是好样的!2020年考生,加油!今天轻松君就带大家来总结下常见的“高考”相关英语表达,here we go ~
我们都知道,“高中”的英文是 high school,那“高考”难道是 high exam?
大家可能会想到“高中考试”,然后就很自然地把“高考”翻译成了“high school test”,其实这也是很不正确地说法。

编辑
大家可千万别这样直译,高考其实就是进入大学的考试,英文就是:
✅National College Entrance Examination
✅college/university entrance examination
还可以这样说:
✅college entrance examination system 高考制度
※注:每个单词一般都不大写,除非在句首,其中的college说成university也可以。
另外,高考的拼音 Gaokao 已经被收录至最新版牛津词典了哦~所以用 Gaokao 来表达高考,是完全可以的哦。
例句:The national university entrance examination is held annually in People’s Republic of China.
中国每年都会有一次高考。
如果想出国上大学的小伙伴应该知道 ACT 与 SAT 考试,都被认为是“美国高考”。
ACT 全称:American College Test
SAT 全称:Scholastic Assessment Test

高考考什么,取决于你在高中选择的学习方向。大部分的学生在去到高二的时候,需要选择文理科。
文科 liberal arts
理科 science
也有另外的分类方法:
文科 social science(社科)
理科 natural science(自然科学)

现在还流行这么说理科:
STEM (Science Technology Engineering Math) 理科(科学、科技、工程、数学)
※注:表示“文科”时,要用 arts(复数),表示“艺术”时,用 art(单数),
除此之外还可以这么区分:
liberal arts 人文通识学科:主要用在美国,含义与 arts 基本一致。
fine arts: 绘画、设计、音乐、戏剧等艺术专业。
高考状元
The top scorer in the college entrance examination

例句:
On an average day, 86% of the top scorers in the college entrance examination have up to 8 hours of sleep, while 48% of them usually go to bed before midnight.
86%的高考状元每天都有8小时的睡眠时间,其中48%的人在12点前就睡觉了。
文、理科状元
the top scorer of liberal arts
the top scorer of science

✅985/211大学
project 211 schools, project 985 schools
✅双一流
Double First-Class
✅世界一流大学
world-class universities
✅一流学科
first-class disciplines
✅双一流
"Double First-Class" initiative
✅一本、二本、三本
一本:The first batch[bætʃ] of undergraduate
二本:The second batch of undergraduate
三本:The third batch of undergraduate
※补充:
batch:( group of things ) 一批;一群;一套;一组undergraduate:n.大学本科生录取通知书:letter of admission
admission [ædˈmɪʃən] n. 承认
例句:
①She sent the good news to her family as soon as she got her admissions letter.
她一拿到录取通知书,就向家里飞报了这一好消息。
②I love Harvard’s admissions letter.
我超级喜欢哈佛的录取通知书。
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【高考翻译成英语(高考状元)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
