美国的语言学校(英美口译专业院校简介)

 2025-07-29 17:42:01  阅读 944  评论 0

摘要:据不完全统计,全球同声传译人才不超过3000人,而在中国大陆更是凤毛麟角。而专业口译人员的工作价值回报之大是人尽皆知的,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水,而且工作相对灵活自由。所谓“重赏之下必有勇夫”,虽然口译较难学习和培养,但也每年吸引着不

据不完全统计,全球同声传译人才不超过3000人,而在中国大陆更是凤毛麟角。

而专业口译人员的工作价值回报之大是人尽皆知的,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水,而且工作相对灵活自由。

所谓“重赏之下必有勇夫”,虽然口译较难学习和培养,但也每年吸引着不少学生求学,国内中国大学目前开设口译专业的学校比较少,为了增强自身的竞争优势,语言环境和教育质量都很好的海外高校就成为学生们的首选。

英国口译专业最强院校介绍

巴斯大学

University of Bath

图片源自巴斯大学官网

巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志在为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。它是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。多年来,已培养了无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。

学校提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。

巴斯大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译;在第二学期,学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

开设专业:MA Interpreting and Translating

入学要求:任何学科 GPA 81%,雅思7分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。

伦敦城市大学

London Metropolitan University

图片源自伦敦城市大学官网

伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员院校,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

学生通过学习该课程,将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,从而应用到一系列口译学科当中:包括公共服务口译,会议口译和远程口译(电话和视频会议)。

伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。

根据学科专业知识和可用性,也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种口译课程。

大学口译专业的多语种搭配数量,可以作为其口译专业教学能力的参考,多语种教学需要学校有更丰富的教授资源,也需要教授们有更强的专业能力与跨文化交流经验,这也是伦敦城市大学会议口译专业的特色之一。

同时伦敦城市大学同声传译专业还具有以下优势:

在伦敦,唯一一所开设会议同声传译课程的大学,与联合国和欧盟有着紧密合作;顶尖同声传译多媒体设备,与世界上其他10所著名大学共办虚拟课堂;多名教师为AIIC会员,在欧洲及英国被广泛认可,同时教师亦为CIOL会员;多语言模拟会议和可进入欧洲委员会同声传译总司(SCIC)演讲储存的平台;与多个英国专业翻译机构保持合作;全英唯一受到欧盟和联合国同时认可的专业,包含英国专业翻译机构和联合国的观摩实习机会。

开设专业:MA Interpreting,MA Conference Interpreting

入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。

美国口译专业最强院校介绍

蒙特瑞国际研究学院

Monterey Institute of International Studies

图片源自蒙特瑞国际研究学院官网

学校创立于1955年。蒙特瑞学院最初闻名于它的外国语学院。学院最大宗旨就是通过语言和文化的学习来增进国际间了解,在美国被公认为语言和国际学术上最有名望的学院。

这个信念仍是学院的教育宗旨。自学院创始以来这几十年,许多新课程陆续推出,学生队伍不断壮大,更重要的是,国际化教育宗旨做得越来越好。1961年,学院搬到了蒙特瑞市,已有14座教学大楼建成。

在同等层次学院中,蒙特瑞学院的教育是与众不同,无人能及的,通过蒙特瑞学院教育的学生也通常是更为优秀的。

蒙特瑞非常适合那些通晓多语言的,对国际化有远见的,并志向于国际领导,制定方针,语言教育,商业,翻译,研究等方面求发展及贡献于国际跨国文化意识领域的学生。

开设专业:MA in Translation & Interpretation,MA in Translation & Interpretation

入学要求:建议至少有6个月使用第二语言的经历,大多数被录取的学生至少都有2年这方面的相关经历。建议考GRE,尤其是GPA偏低的申请者;托福100,写作不低于23,其他单项不低于19。雅思7.0,听力和阅读不低于7.0,其他单项不低于6.5。

[飞吻]文章源于Offer More公众号英美口译专业院校简介

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【美国的语言学校(英美口译专业院校简介)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/fangfa/1971490.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0403秒, 内存占用1.93 MB, 访问数据库24次

陕ICP备14005772号-15