英雄学院(英雄学院)

 2025-08-02 00:51:01  阅读 532  评论 0

摘要:【动漫杂谈】《我的英雄学院》人物改名后续:今天凌晨一点半看到b站的小伙伴艾特我,内容是《我的英雄学院》官方发布了公告,将争议命名“志贺丸太”改成了“殻木球大”。我平时以报道沙雕新闻为主,《我的英雄学院》这一系列事件虽然一直在持续关注,但也没发表过主观的见解

【动漫杂谈】《我的英雄学院》人物改名后续:

《英雄学院》志贺丸太改名殻木球大,这下又把美国人得罪了

今天凌晨一点半看到b站的小伙伴艾特我,内容是《我的英雄学院》官方发布了公告,将争议命名“志贺丸太”改成了“殻木球大”。我平时以报道沙雕新闻为主,《我的英雄学院》这一系列事件虽然一直在持续关注,但也没发表过主观的见解。本期来说说改名事件的后续,仅仅是为关注此事的观众朋友们做一下整理。

《英雄学院》志贺丸太改名殻木球大,这下又把美国人得罪了

昨天发布的公告显示“志贺丸太”这个角色正式更名为了“殻木球大”,并将在之后出版和收录过程中使用新名字。官方在公告中承认了改名的原因是因为唤起了海外读者“对于悲惨历史的回忆”,引发了大量不满的声音。

《英雄学院》志贺丸太改名殻木球大,这下又把美国人得罪了

当然,这些是大家都了解过的,新问题出在“殻木球大”这个命名,也被网友指出了不妥。“から(殻)”这个词是“空壳、尸骸”的意思,“殻木”是空心木头的意思。很多观众已经在前面的事件中了解过当年日本称人体实验者为“圆木”,不知道堀越耕平这波新操作到底是个什么意图。

《英雄学院》志贺丸太改名殻木球大,这下又把美国人得罪了

“球大”这个词更加受争议,读音与“九大”相近,我看推特上的网友还有发西班牙语版的,翻译成了“Kyudai”还是这个“九大”这个读音,不知道美国那边的正式版用的是什么翻译。九大不免让人联想到“九州大学”,二战末日本俘虏了9名美军,并在此地对他们进行了解剖。影射一历史事件的新命名,也引发了包括日本和美国在内的很多网友的质疑,还预测会再被“爆破”一波。

《英雄学院》志贺丸太改名殻木球大,这下又把美国人得罪了

本来《我的英雄学院》的灵魂人物欧尔麦特是典型的美式英雄装扮和画风,也许是堀越耕平在创作的积累期没少看美国英雄作品,但也可能是他想通过这样一个角色拉近与美国读者之间的关系。读者也同样回应了他的热情,《英雄学院》在美国也取得了不俗的人气。现在倒好,因为新的命名把美国人也得罪了。真不理解为什么堀越耕平非要在漫画里面触碰历史,好好钻研一下叙事技巧不是更好吗。

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【英雄学院(英雄学院)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/fangfa/2018978.html

标签:英雄学院

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0860秒, 内存占用1.91 MB, 访问数据库24次

陕ICP备14005772号-15