开电脑应该用turn on而不是open,open主要指将原来关上或合上的东西打开,比如开门,窗等。 英文里对电子设备的"开关",正确的动词是"turn on/off或switch on/off",比如开电脑,开灯,开电视等,是我们常说的启动,运行。
例句:open可以指精神层面,turn on不可以
How do I turn on the computer?

这电脑怎么开机?
He opened the window and looked out.
他打开窗户往外看。
You'd turn on the water, and it would shoot straight up in the air.
你若打开水龙头,水会直往上喷。
She heard him turn on the shower.
她听见他打开了淋浴喷头。
He really knows how to turn on the charm.
他确实懂得如何一展魅力。
Parents can programme the machine not to turn on at certain times.
父母可以设定这台机器的程序,使它在特定时间段无法开启。
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【turn on和open用法区别】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
