东北林业大学2020年考研复试科目考试大纲:《俄语写作及翻译》

 2024-10-02 07:05:01  阅读 100  评论 0

摘要:2020考研分数线尚未发布,但是大家可以根据自己的考研初试成绩,结合往年的分数线和录取数据,推算一下是否能够进入复试,提前做准备。目前各大招生院校开始陆续发布2020考研复试信息,包括复试方案、复试大纲、复试参考书目等,下面是小编为大家整理的东北林业大学2020年考研

2020考研分数线尚未发布,但是大家可以根据自己的考研初试成绩,结合往年的分数线和录取数据,推算一下是否能够进入复试,提前做准备。目前各大招生院校开始陆续发布2020考研复试信息,包括复试方案、复试大纲、复试参考书目等,下面是小编为大家整理的东北林业大学2020年考研复试科目考试大纲:《俄语写作及翻译》,以供参考。

考试科目代码:空 考试科目名称: 俄语写作及翻译

俄语写作及翻译考试范围

东北林业大学2020年考研复试科目考试大纲:《俄语写作及翻译》

第一部分 俄语写作考试内容范围

一、要求考生具备俄语写作的理论知识(书信、转述、作文或其他);

二、要求考生能针对熟悉题材写叙事文、说明文和应用文;能写内容较为充实的说明

文和议论文。考生写作要达到以下标准:内容切题,条理清晰,逻辑性强,语言表达基本正确,行文体例格式规范;

三、要求考生写叙述文章要兼加描写和议论成分;写说明文要兼加议论成分;写议论文兼加叙述、说明成分;

四、议论文要确定论证的层次,使用恰当的论据;

五、俄语写作要求考生具体达到以下标准:

1. 能正确运用大纲规定的常用词汇和熟语进行写作;

2. 能正确运用所学的常用句法结构;

3. 段落写作要突出段落主题,充分运用句际联系手段(如代词、连词、同义词和词语重复),注意段落启句和收句的使用以及段落间的连接手段等。

第二部分 俄语翻译考试内容范围

一、要求考生了解必要的翻译理论知识、方法和技巧;

二、要求考生具备一定的翻译实践能力,能翻译一般性文学作品、政论文、科普资料

及外事外贸应用文。译文要忠实原文,语言通顺,并且能够体现各种语体的语言特征。俄译汉要求考生具体达到以下标准:

1. 准确翻译特定的词汇,根据上文确定词义、引申词义和褒贬意义等;

2. 正确翻译相关语法范畴,灵活运用摆脱语言形式束缚的主要原则和方法;

3. 恰当处理俄语中特有的某些表达手段;

4. 恰当翻译出各种语体所体现的修辞特点。

二、能翻译报刊上反映我国政治、经济、文化生活的浅近文章。译文无重大语法和词汇错误,基本达意。汉译俄要求考生具体达到以下标准:

1. 熟练掌握实词、虚词(如:有、要、对、对于、根据、无论)的译法及词类转换;

2. 准确翻译汉语中某些句子成分(如主语、复杂谓语、定语、时间状语、方式和方法状语);

3. 准确翻译汉语中某些句型(如判断句、被动句、条件句、使成句、包孕句、紧缩句);

4. 掌握汉语中表达中国特有事物词汇的翻译处理方法。

参考书目:史铁强《大学俄语》(东方,第四册,第五册,第六册),外语教学与研究出版社.

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【东北林业大学2020年考研复试科目考试大纲:《俄语写作及翻译》】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/news/34391.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0386秒, 内存占用1.99 MB, 访问数据库22次

陕ICP备14005772号-15