die from和die of的区别为用法不同。die from和die of的意思相同,die from:主要用于指环境、事故等外部原因造成的死亡。die of:主要用于指疾病、衰老等自身的原因成的死亡。
die from和die of都是表示死的愿意,die 后既可接介词 of,也可接 from,两者的区别是:
一、若死因存在于人体之上或之内(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介词 of.如:die of illness (heart trouble,cancer,a fever,etc) 死于疾病 (心脏病,癌症,发烧等)。

二、若死因不是存在人体之内或之上,而是由环境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介词 from .如:die from anearthquake (a traffic accident,a lightning,a stroke,etc) 死于地震(交通事故,雷击等)。
三、若死因是环境影响到体内,即两方面共有的原因,则可用 of,from 均可.如:die of [from] a drink ( awound,overwork,starvation,hunger and cold,etc) 死于饮酒(受伤,劳累过度,饥饿,饥寒等)
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【die from和die of的区别】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
