没有。
其英式读法是[ˌjuːnɪ'vɜːsəti];美式读法是[ˌjuːnɪ'vɜːrsəti]。基本意思是“大学”,通常指由多个学院组织而成的综合性学府,既可用作可数名词,也可用作不可数名词。
相关例句:John is one of his alumni in the university.

约翰是他大学时的校友之一。
扩展资料
一、单词用法
1、由地名、人名等专有名词构成的大学名称,一般都没有定冠词。而当university与of连用时,其前的the通常不可省略。
2、在英式英语中, university可表示“大学全体人员”,包括学生和教职员工。
3、表示“上大学”“读大学”时, university前通常不加冠词。
4、university前面的不定冠词应用a,因为它是以辅音(不是辅音字母)开头的。
5、university可用在其他名词前作定语。
二、词义辨析
n. (名词)
university, academy, college, institute, school
这组词都有“学校”的意思。其区别在于:
1、school一般指儿童或中学生学习或受教育的场所。
2、university指综合性大学,可授予各种学位。
3、college多指与综合性大学相对应的或综合大学内的专科院校,尤指军事、体育或艺术院校。
4、academy指培训特别是特别技术或技能的学校、学院。
5、institute主要指研究所、学会,在俄罗斯常指专科院校,而在英美教育体系中则很少见。
这两类高等学校的区别大致有以下几个方面:
大学类别大学(Uni)高专(FH)
学校规模(学生人数)15000人左右4000人左右
课程设置学科比较齐全重点为工科、经济、企业管理、财会、设计等
入学资格德国十三年制高中毕业(Abitur)德国职业专科中学、高级专科中学或十三年制高中毕业
学习年限4-6年通常为4年
毕业学历大学硕士Diplom或Magister高专硕士Diplom(FH)
攻读博士可以直接读博毕业工作后可在大学读博
科学研究科研与教学并重,强调基础研究从事一定的应用性研究
这里需要说明的是德国的高等专科学校(高专)不同于中国三年制的“高等专科学校”(大专),也不同于中国高等学校中设立的两年制或三年制的“大专班”,因为他们之间在入学条件、课程设置和内容以及毕业时达到的学历(中国大专毕业不授学位)均有重大的差别,故不可相互混淆或等同。
http://mepzx.com/zd/xx
PKU是Peking University的英文缩写,北京大学的英文简称,创办于1898年,初名京师大学堂,是中国第一所国立综合性大学,也是当时中国最高教育行政机关。
清华大学也有两种写法:Qinghua University或Tsinghua University,通常用后者,TSU。
2000年4月3日,北京大学与原 北京医科大学合并,组建了新的北京大学。原北京医科大学的前身是 国立北京医学专门学校,创建于1912年10月26日。20世纪三、四十年代,学校一度名为北平大学医学院,并于1946年7月并入北京大学。
1952年在全国高校院系调整中,北京大学医学院脱离北京大学,独立为 北京医学院。1985年更名为北京医科大学,1996年成为国家首批“211工程”重点支持的医科大学。
以上就是关于University 有英文缩写吗?全部的内容,如果了解更多相关内容,可以关注,你们的支持是我们更新的动力!
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【University】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
