accept与receive的用法区别是什么

 2025-03-14 02:42:01  阅读 291  评论 0

摘要:Accept是指主观上自愿主动去接受、接纳,也可以说是思考过某人或某物在某方面足够好、满足自己的期望而接受。Receive是指客观上的接受、接收这种行为和动作,并不涉及主观意愿,像接受邮件、信息、信号、请柬等等。accept与receive的用法区别1.receive通常指被动地“收到”或

Accept是指主观上自愿主动去接受、接纳,也可以说是思考过某人或某物在某方面足够好、满足自己的期望而接受。Receive是指客观上的接受、接收这种行为和动作,并不涉及主观意愿,像接受邮件、信息、信号、请柬等等。

accept与receive的用法区别

1.receive通常指被动地“收到”或“接到”,而accept则指主动地“接受”。如:

accept与receive的用法区别是什么

We haven’t received his letter for a long time.我们很久没有收到他的来信了。

She offered him a lift and he accepted (it).她请他坐她的车,他就领情了。

比较并体会:

She received his present,butshe didn’t accept it.她收到了他的礼物,但是没有接受。

注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是accept a gift,而“接受教育”却是receive an education。

2.表示“接见”、“接待”时,要用receive而不用accept。如:

She was warmly received.她受到热情接待。

accept与receive的用法例句

She was quite satisfied with the boy so she readily accepted the small gift.

她对那个男孩挺满意的,所以欣然接受了他的小礼物。

The security guard patiently explained to him that he could not bring electronics into the room. He finally accepted.

保安耐心地跟他解释说不能带电子产品进入房间,他最终接受了。

When he woke up the next day, he received a lot of text messages.

第二天醒来的时候,他收到了很多条短信。

He received an invitation to tdinner, but he didn't intend to go.

他收到了宴会邀请,但是不打算去。

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【accept与receive的用法区别是什么】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/zhishi/1593007.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.1130秒, 内存占用1.98 MB, 访问数据库22次

陕ICP备14005772号-15