sweetie和honey的中文意思不同、词性不同、用法不同。sweetie只作名词,中文含义有糖果、招人喜欢的人、可爱的人、亲爱的;honey可作名词和及物动词。多数情况下男对女用sweetie,女对男用honey。honey有时也会用于女性与女性之间,sweetie则不会。
英美人总是把心爱的人与sweetie和honey的“甜蜜”联系起来,所以在英语中这两个词在称呼心爱的人时意思没有多少区别;但是法国人却把honey与它的“黏性”联系起来,因此不喜欢用honey来称呼自己。
She has all the glee of a little girl let loose in a sweetie shop.

她像糖果店里无人管束的小女孩那样兴高采烈。
Well, you need to get some rest, sweetie.
亲爱的,你需要好好休息一下。
Have you seen my keys, honey?
你见到我的钥匙了吗,宝贝?
He can be a real honey when he wants to be.
他高兴的时候挺招人喜欢的。
Honey, I don't really think that's a good idea.
亲爱的,我不认为那是个好主意。
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【sweetie和honey的区别】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
