base on 和be based on的区别:中文翻译不同、用法不同。base on中文翻译为以…为根据”,前面的主语是人;be based on中文翻译为以…为根据”、根据……”、基于…”,前面的主语是物。
base on中文译为以……为根据、使建立在…基础上,用法应是 base A on B,前面的主语是人。
例句:Edison based his ideas on scientific experiment.

爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的.?
You should base your opinion on facts.
你的意见都要以事实为根据.
base on the analyses, availability model and useful experience in minority areas are summing-up.
据此总结少数民族地区发展旅游的有效模式及可借鉴的经验。
be based on中文译为以……为根据、根据……、基于……,用法是A be based on B,前面的主语是物。
例句:Models can be based on text or graphics or both.
模型可以基于文本和/或图形。
These should be based on your company's business model.
这应该基于公司的业务模型进行确定。
What he said is based on fact.
他所说的话是以事实为根据的.
The story is based on real life.
那故事是根据现实生活而写的。
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【base on 和be based on的区别】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
