感谢您关注“永大英语”!
徐 倩
摘要:基于外语教学必须强化跨文化意识和能力这一理念,本文旨在研究国内外英语教材在跨文化教学设计方面的特征。作者选取了各三套国内和国外初级至中级英语教材作为研究语料,运用语料库技术,通过对比方法来揭示国内外教材在跨文化教学设计方面的特征。研究发现:教材中涉及到的跨文化内容较少;宏观文化占很大比例,应适当增加微观文化;国内教材对学生的认知能力要求较低,可适当提高。作者认为本研究既可拓展教材研究方法,同时对今后英语教材特别是国内教材在跨文化教学设计方面的编写有借鉴意义。
关键词:语料库;教材指令语;跨文化教学;认知层次
一、引言
随着文化全球化的浪潮,不同民族、区域和国家之间的跨文化交际越来越频繁。但全球化并不意味着统一,不同国家和地区的文化存在很大差异,这可能会成为彼此理解和交流的障碍。《普通高中英语课程标准》(以下简称《课标》2017:6)规定英语教学的目的包括培养学生的跨文化意识和能力,前者可理解为对中外文化异同的敏感度以及根据交际语境调整自己的语言理解和语言产出的自觉性,后者则是根据所处文化环境和交际各方的文化背景,在理解并尊重交际各方文化身份的前提下,恰当、得体地使用语言进行交际的能力。这揭示了为了有效地进行跨文化交际,学习者必须具备一定的跨文化意识和能力,从而肯定了外语教学和学习中跨文化内容的重要性。在中学英语课堂教学中,英语教科书占有极其重要的地位,“具体而集中地体现教学目标和教学内容,决定和影响教学模式,影响教学环境和教学过程及教学评价,最终对学生的身心全面发展产生作用”(曾天山,1997:89-90)因此,作为最直接的文化载体,教材的编写要以课程标准为依据,教材内容要与课程目标和要求一致,确保学生文化意识的提升(《课标》2017:109)。随着语料库技术的发展,对教材的研究与语料库技术结合起来,使得分析教材指令语成为可能。作者希望通过本研究,丰富教材研究方法,同时对今后英语教材特别是国内教材在跨文化教学设计方面的编写提出有建设性的意见和建议。
二、理论基础
要进行跨文化教学设计研究,首先要理解文化,跨文化意识和跨文化教学设计的概念。
(一)文化
文化定义的研究无论在国内还是国外都有悠久的历史,但至今中外学者对于文化的定义和分类尚未达成一致。美国外语教学专业曾将文化定义为产品、实践和视角,此定义适用于外语教学领域,但过于笼统,故本文采用《课标》(2017:31-32)的定义:在外语教学中,文化知识包含中外文化知识,涵盖物质和精神两个方面。
与文化的定义一样,文化的分类也各不相同。Arnolds(1869)认为文化包括高雅文化、流行文化和深层文化。Allen和Valette(1977:325)将文化分为大写C文化和小写C文化。Risager(1990)把文化分为微观、宏观文化、国际和跨文化及作者的观念和风格。综合以上学者的观点,本研究将文化分为微观文化和宏观文化。前者指社会与文化人类学,包括个人特征、语言、职业、交通、旅游、娱乐和饮食等;后者指与社会、政治、地理、科技、历史和教育相关的文化。
(二)跨文化意识及认知层次
国内外学者对跨文化意识及认知层次进行了大量研究。Hanvey(1979)认为跨文化意识是指参与者对文化因素敏感性的意识。《课标》(2017)提出所谓跨文化意识即“不同民族、受不同文化影响的个人或团体之间的交流、交往。”通俗的来说是指不同文化背景的人在交际过程中所具有的特定思维,或者说是民族文化思维,这种思维能够保证交际者能够准确的交流。
关于跨文化意识的认知层次,Hanvey(1979), Brown(1994:169-173), Moran(2004:18) 和《课标》(2017)均有研究,分为三到四个层次。Hanvey(1979)认为一是对怪异表面文化现象的认识;二是与母语文化相反但却被认为难以理解的文化现象的认识;三是通过理性分析对文化差异的认识;四是站在他人角度感知文化。Brown(1994:169-173)指出一是对新文化感到兴奋和愉悦;二是感受到文化冲击;三是逐渐恢复感受到文化压力;四是接近或完全从文化冲击中康复。Moran(2004:18)将四个层次阐述为了解文化信息,进行文化实践,培养文化视角和自我反思。《课标》(2017:118-119)一到三级要求分别为:感知中外文化的差异,初步形成跨文化意识,通过中外文化对比,坚定文化自信;具有足够的文化知识为中外文化的异同提供可能的解释,提高跨文化意识;基于对中外文化差异和融通的理解和思考,探究产生异同的历史文化原因,具有跨文化意识,领悟世界文化的多样性和丰富性。作者将其综合,得出了适用于本研究的认知层次。第一层次要求学习者感受中外文化;第二层次要求学习者能意识到不同地域之间的文化差异;第三层次要求理解和探索文化差异的原因;第四层次要求对不同的文化加以认知和内化。
(三)跨文化教学设计
教材指令语(何安平,2007)指组织教材内容和教学活动的指令性和解释性话语,它在指引教学的同时也揭示教材所倡导的外语学习模式、方法和策略。根据以上综述中对文化和跨文化意识的回顾,本文将跨文化教学设计定义为能够唤起学习者对国内外文化及差异敏感性的教材指令语,具体包括两个方面:一是引导学生注意源文化、目标语和国际文化的指令语;二是引导学生比较和对比不同的文化。
三、研究设计过程
(一)研究问题
为了探究国内外英语教材中的跨文化教学设计,拓展教材研究方法,同时对今后英语教材的编写提出建设性意见,本文着重研究以下三个问题:
1.国内外英语教材中的跨文化教学设计的频数有何差异?
2.国内外英语教材中的跨文化教学设计的内容特征有何差异?
3.国内外英语教材中的跨文化教学设计的认知层次有何差异?
(二)研究对象
作者从华南师范大学建立的英语教育语料库中选取了三套国内和三套国外初级至中级英语教材作为研究语料。国内三套教材分别为北师大版的新高中英语(2008),人教版的新高中英语(2006)和外研社版的英语(2008)教材。国外的三套教材则分别为剑桥大学出版的Interchange(2005), 牛津大学出版的New Headway(2001)和剑桥大学出版的Touchstone (2005).这六套教材在以下三个方面具有可比性:其一,它们的目标使用者均是非本族语英语学习者;其二,国内和国外的三套教材均适用于初级至中级学习者;其三,字符数相当,国内三套教材字符数为499,005,而国外则为449,332。本研究使用的语料库检索工具是Wordsmith 3.0和AntConc3.2.4w。
(三)研究方法
本文研究指令语,所以事先对教材语料中每项练习的开头和结束部分指令语做了起止标注,以便分类和检索。作者首先用AntConc3.2.4w提取教材指令语建立两个新的语料库,国内教材教学设计语料库(以下简称IT-D)和国外教材教学设计语料库(以下简称IT-F).其中,IT-D共有5961条指令语,IT-F共有6987条指令语。接着从能够体现跨文化意识的关键词入手,选择和确定检索词项,从IT-D和IT-F中批量提取体现跨文化教学设计的指令语,建立两个新的子语料库,国内教材跨文化教学设计语料库(以下简称 CCTD-D)和国外教材跨文化教学设计语料库(以下简称CCTD-F)。然后参照Arnolds (1869),Allen, Valette (1977:325),Risager(1990)等人对文化的定义和分类框架,Moran(2004:18)和《课标》(2017)等人对跨文化意识的分层理念,同时结合《课标》(2017)的相关要求,构建了包括频数、内容特征、认知特征三个方面的跨文化教学设计研究框架,并且使用语料库手段对批量指令语中的相关词语进行上述特征的认定和数量统计,通过对比方法来揭示国内外教材在跨文化教学设计方面的差异。
四、研究结果和简要分析
作者从频数、内容和认知层次三个方面对国内外教材的跨文化教学设计进行认定和数量统计,其统计结果和简要分析如下:
(一)频数分析
频数指的是国内外教材中跨文化教学设计的指令语的出现次数。
基于对国内外教材共240条跨文化教学设计的指令语分析,作者发现:相对于教材指令语总数而言,跨文化教学设计的指令语数量很少,分别为115和125条,导致其所占的比例很小,分别仅占国内的1.9%和国外的1.8%。这表明国内外教材都侧重于语言知识的学习,而忽略了对学习者跨文化层面的输入。
(二)内容特征分析
在内容特征方面,根据Allen,Valette(1977:325),Risager(1990)对教材文化的评价标准,作者从微观和宏观文化两个层面对结果进行分析。
由表4.2.1可知,在国内教材共计115条跨文化教学设计指令语中,涉及微观文化的指令语为44条,占总数的38.3%,而涉及宏观文化的则有71条,占总数的61.7%。在国外教材中,涉及微观和宏观文化的指令语分别为42和83条,各占33.6%和66.4%。就整体比例而言,国内外教材都侧重于宏观文化,几乎占到了跨文化教学设计的2/3。
表4.2.2为宏观文化各个细目在国内外教材跨文化教学设计中的分布。由表可见,地理知识和社会习俗与规范在国内教材跨文化教学设计方面比重较大,而信仰则无涉及。在国外,所占比例前两位也是社会习俗与规范和地理知识,但未涉及细目较多,包括社会歧视、民族、动物保护和科学技术。
张红玲(2007)指出宏观文化的重要性,认为其为理解某种语言提供了背景,同时它也是文化的重要组成部分,因此教材中需要涵盖宏观文化。本研究关于宏观文化的结果与她的论点一致。就细目而言,无论是国内还是国外教材,所占比例最高的均是地理知识和社会习俗与规范,这反映出它们在构建国家文化中的重要性:文化来自于社会,而社会又为文化的存在和发展提供了基础;同时,地理知识是外国人了解某国文化的基础,而文化的价值是帮助外国人更好地适应当地的自然地理环境。
(三)认知层次分析
为了分析认知特征,采用综合Hanvey(1979), Brown(1994), Moran(2004)和《课标》(2017)得出的四个层次的理论。
如表4.3.1所示,在国内教材的跨文化教学设计中,第一层次,也就是要求学习者感受中外文化,占到71.3%,而国外仅占44.8%。这说明国内外教材都要求学生达到第一层次,但相比而言,国内教材更注重第一层次的要求。二三层次都涉及到文化差异,但第二层次仅仅要求学习者能意识到不同地域之间的文化差异,而第三层次则要求更高,期待学习者能理解和探索文化差异的原因。由表可知,国外教材中第二层次所占比例更高达52.8%。就第三层次而言,因对学习者的要求更高,在国内外教材中所占比例十分有限,国内共115条指令语中仅有1例,国外共125条指令语中也仅有3例。国内教材中唯一达到认知第三层次的指令语如下:“Explain the four main types of English surnames. What do you know about Chinese surnames? Can you tell some origins of Chinese surnames?”(引自CCTD-D)该指令语首先要求学习者理解英语中的姓氏,接着引导其比较中英姓氏的区别,最后通过发掘姓氏的起源来比较两者的不同,这对学生的要求就从第二层次升华到第三层次。认知的第四层次即要求学习者对不同的文化加以认知和内化,要求很高,国内外教材均无涉及。
五、研究发现与建议
(一)频数差异
基于对国内外教材共240条跨文化教学设计的指令语分析,作者发现:相对于教材指令语总数而言,跨文化教学设计的指令语所占的比例很小。谭立坚、何安平(2008)指出教材中涉及到的跨文化内容较少,本研究与之相符。作为学生学习英语的主要途径,作者认为教材应该涵盖更多涉及跨文化教学设计的指令语,借此强化学生的跨文化意识和能力。
(二)内容差异
就内容而言,国内外教材中微观和宏观文化所占比例较接近,宏观文化所占比重约为微观文化的两倍。Yim(2003)和谭立坚、何安平(2008)指出,英语教材不应该仅仅关注宏观文化,相反,应该追求两者之间的平衡。微观文化与学习者的个人生活紧密相关,但目前在国内外教材中所占比重均较小,可适当增加微观文化内容。
在宏观文化的具体内容方面,国内外教材有不同的侧重。国内的侧重于地理知识;而国外的还是侧重容易引起学生兴趣的社会习俗及行为准则。值得注意的是,在宏观文化方面,杰出人物在国内外教材中均占有一定的比例。Cook(2007)指出英语学习不仅旨在与别人交流,同时也要改变学习者的思维,使他们变成更好的人。有杰出人物作为模范,学习者能获得更好的发展方向。相较而言,作者认为如果国内教材能包括更多与学习者生活相关的跨文化内容,可以更好地提高年轻学习者的兴趣,使他们自觉地融入英语学习的氛围中,从而积极自主学习。
(三)认知层次差异
在认知层次方面,国内教材对学生的要求总体而言较低,在四个要求层次中,国内的有近三分之二的教学设计属于第一层次,即仅要求对文化现象有所了解;而国外的则较多侧重第二层次,即要求具有识别文化差异的意识。而第三层次,即要求了解文化差异的根源,国内外的比例都较低。第四层次因要求较高,即要求站在目标语国人的角度看待其文化,则国内外教材均无涉及。Moran(2004)和谭立坚、何安平(2008)指出“文化教学依赖于文化对比”。龚亚夫(2012)提出了英语课程的认知和思维目标:英语教育不仅要教学习者如何用英语交流,也要致力于提高学习者的认知和思维能力。因此,作者认为根据中国学生的现阶段认知水平,国内教材可以增加属于第二、三认知层次的跨文化教学设计的比例,只有通过比较和对比,才能让学习者更深刻地了解源文化和其他文化。
六、结语
本研究以大型语料库为基础,从教材的指令语和关键词入手,运用语料库方法,特别是通过批量的词语和表述,来发掘跨国内外教材在跨文化教学设计方面的差异,使得研究结果具有准确性和客观性。同时,在某种程度上,拓展了教材研究的方法。此外,跨文化教学设计三个方面特征的研究可以为后续的研究提供研究框架。而且,本研究关于国内外教材对比的结果和发现对于国内英语教材的编写有很大意义,尤其是国外教材在内容和认知方面的特点可引以借鉴。
运用语料库技术来分析和研究教材是一个相对教新的项目,本研究只是从六套教材入手,研究语料有一定的局限性,不能全面反映出国内外教材的特征。此外,教材指令语虽能很好地反应教材的设计,但也有其他因素能反应教材的设计,包括阅读,听力材料和教师用书上的活动等,这些也得到进一步研究。最后,教材编写是一项艰巨而复杂的任务,而教师和学生是教材的直接使用者,因此,之后的研究可将教师和学生涵盖在内。
从国内外教材在跨文化教学设计方面的差异可以看出,国内教材编写还存在进一步的改进空间:应适当增加跨文化教学的内容;扩大微观文化所占比例,同时包括更多与学习者生活相关的跨文化内容;根据中国学生的现阶段认知水平,国内教材可以提高属于第二、三认知层次的跨文化教学设计的比例。教材影响着教学环境、过程和评价,是学生学习和教师教学的重要内容和手段,只有科学合理的教材,才能帮助教师更好地实现教学目标,进而培养和提高学生的跨文化意识和能力。
参考文献
[1] Allen, E. D. & Valette, R. M. Foreign languages & English as a Second Language [M].New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977: 325.
[2] Arnolds, M. Culture and Anarchy: An Essay in Political and Social Criticism [M].London: Smith, Elder & Company, 1869.
[3] Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teaching[M].Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents, 1994:169-173.
[4] Cook, V. The Goal of ELT: Reproducing Native-speakers or Promoting Multicompetence among Second Language Users [A].In Cummins, J. & Davison, C. (eds.),International Handbook of English Language Teaching [C].New York: Springer, 2007: 237-248.
[5] Hanvey, R. G. Cross-cultural awareness [A].In Smith, E. C. & Luce, L. F. (eds.),Toward Internationalism: Readings in cross-cultural communication [C].Rowley, MA: Newbury House, 1979: 46-56.
[6] Moran, P. R. Teaching Culture: Perspectives in Practice [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2004: 18.
[7] Risager, K. Cultural references in European textbooks: an evaluation of recent tendencies [A]. In Buttjes, D. &Byram, M. (eds.), Mediating languages and cultures: Toward an intercultural theory of foreign language education [C].Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 1990: 181-192.
[8] Yim, S. Globalization and national identity: English language textbooks of Korea [D].New York: New York University, 2003.
[9] 龚亚夫.论基础英语教育的多远目标——探寻英语教育的核心价值[J].课程·教材·教法,2012.32(11).
[10] 何安平.语料库辅助的基础英语教材分析[J].课程·教材·教法,2007.27(3).
[11] 谭立坚,何安平.教材的跨文化教学设计研究[A].何安平,郑旺全(编).语料库视角下的高中英语教材与教法研究[C].北京:人民教育出版社,2008:222-230.
[12] 张红玲.跨文化外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[13] 中华人民共和国教育部.普通高中英语课程标准[S].北京: 人民教育出版社,2017:6, 22,31-32,109,118-119.
[14] 曾天山.教材论[M].南昌:江西教育出版社,1997:89-90.
Xu Qian
Abstract: Based on the concept that cross-cultural communicative awareness and competence ought to be enhanced in foreign language teaching, this paper intends to explore features of cross-cultural teaching design in domestic and foreign EFL coursebooks. Three domestic and three foreign EFL coursebooks for pre-intermediate and intermediate learners are selected as the research corpora. CCTD features of domestic and foreign coursebooks are revealed through contrastive study. The paper reveals that more CCTD cases could be added in both the domestic and foreign EFL coursebooks, macro culture occupies a large proportion but more micro culture could be covered and that more cases of higher levels, especially Level II and III, may be added in domestic coursebooks. Moreover, the framework set up in the present research can be enlightening for further study and the results and findings of this contrastive study between domestic and foreign coursebooks can be of significance for improving domestic coursebooks compiling.
Key words: coursebook corpora; coursebook instrumental texts; cross-cultural teaching; cognitive demanding level
(本文首次发表在《基础教育外语教学研究》2018年第9期)
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【大学英语文化阅读教程(语料库辅助下的国内外英语教材跨文化教学设计探究)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
