日前,西安外国语大学与西安市公共交通总公司正式签订"校企战略合作"协议,西安外国语大学将负责西安市所有公交站名的英文翻译、双语报站工作。作为"一带一路"的起点,作为"满满国际范儿"的网红城市,大西安的国际化建设,有西安外国语大学保驾护航。
西安外国语大学与西安市公共交通总公司战略合作协议签署仪式在长安校区举行。西安市公共交通总公司总经理翟长卫、党委副书记冯豫川、副总经理王国保,西安外国语大学校长王军哲、副校长李雪茹出席仪式,双方职能处室负责人及西安公共交通站名翻译零投诉研发课题组成员、外籍专家、西安公交系统多语讲解志愿者、媒体代表、师生代表等200余人参加仪式。仪式由西安外国语大学高级翻译学院院长、丝绸之路语言服务协同创新中心常务副主任贺莺主持。
仪式上,李雪茹副校长简要介绍了西安外国语大学的历史沿革及国际化办学的系列举措,并高度评价了城市公共交通语言服务体系对于营造亲民惠商城市环境的重要意义。李雪茹副校长表示,西安外国语大学将继续与西安市公交总公司一道,共同打造中国智慧公交、多语公交的西安样板。
翟长卫总经理高度称赞了西安外国语大学在人才培养、对外交流领域的现有成果及此次双方合作的意义。希望本着"优势互补、信息共享、互利共赢"的原则,加快产学研一体化进程,搭建校企政合作新平台,创新服务形式及内容,在校企携手共进中取得更大成绩。
随后,王军哲校长及翟长卫总经理代表双方签署战略合作协议,共同为双方实践基地授牌,为参与本项目的多语种志愿者颁发证书。来自西安外国语大学英语、日语、韩语、俄语、土耳其语等五个语种的受聘志愿者分别用各自语言向国际游客发出真诚邀请;随后现场播放了西安外国语大学高级翻译学院教师李放录制的306路双语报站语音。
根据本次签署的合作协议有关精神,双方将在建设多语种公共服务实践基地、热门旅游公交线路双语讲解服务等方面进一步深化合作,携手共创城市公交发展新时代。
签约仪式后,举行了"西安市公共交通英文译名发布会"。王国保副总经理、李放博士、外籍专家Dirk Werner Hartmann分别就项目背景、实施过程及审核情况向在场媒体做了简要介绍。冯豫川副书记及贺莺院长分别代表双方为双语公交站牌揭牌。
此次签约仪式暨发布会受到了环球网、陕西日报、陕西电视台、西安广播电视台、三秦都市报、西安晚报、西安日报、华商报、华商网等媒体的关注与支持。目前,站名统一及站牌版面设计工作基本完成,按照计划已于11月底开始印刷,并逐步安装,预计在2019年3月底完成站牌版面更换工作。
西安外国语大学高级翻译学院李放老师(博士)是此次站名翻译项目的主要负责人。在今年7月初,他带领研究生团队开始着手对西安公交站名进行英文翻译。在前期确定需要翻译的中文站名,并选取具有代表性的站名进行试译后,西安外国语大学团队总结出可能出现的翻译类型和翻译原则。随后,西安外国语大学项目团队成员听取了翻译标准制订专家,包括《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,江苏省公示语翻译地方标准审定专家王银泉教授,以及陕西省公示语翻译地方标准研制专家组成员,西安外国语大学高级翻译学院院长贺莺教授的意见和建议后,拟定了《西安公交站名英译翻译说明》。
此翻译说明所依据的相关政策法规和参考文本包括:
此次公交站名的英译的翻译原则总体上遵从以上国家法规政策,以单一罗马化为主体,名从规范;其次,在翻译过程中充分考虑与现行地铁英译站名和刚发布的城际铁路英译站名保持一致,方便乘客识别;最后,新出现的站名类型主要以音译为主,根据实际情况结合意译,充分体现站名的简洁性和可读性。
当前,大西安正处于"一带一路"、国家中心城市、国际化大都市建设等机遇叠加的黄金发展期,而作为西北地区唯一一所主要外语语种齐全的普通高校,西安外国语大学在服务地方建设发展、对外交流合作、重大外事接待、涉外人才培养方面发挥着重要作用,是"大西安国际化的金名片"!
关注"西安外国语大学招生办""头条号,获取更多精彩资讯
(本文素材来源于:西安外国语大学官微)
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【西安外国语大学英文学院(西外大将负责西安市1800多个公交站名英文翻译)】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
