1、「へ」接在体言后面表示移动的方向,具有离开原位置向另一地方移动的动态语感。 表示动作、作用的方向、目的地除了用「へ」之外,还能用「に」表示。
2、 「に」除了表示动作、作用的方向、目的地之外,还能表示动作、作用的着落点或动作的接受者。
3、へ和に都可以表示移动的方向,但表示动作的目的时,不能用へ。

如:夕べ 六时ごろに 家に着きました。(× 家へ着きました。)/ 因为“到家了”,之间没距离了,就不可用“へ”。
你所举的“我要去商店”,用に还へ是? 两者都可用,只是语感略有差异,中文意思一样。
扩展资料:
一、以下情况下两者都可以用,但に强调达到点,へ强调移动方向,而实际使用时候两者基本可以互换。 1,表示移动的方向或到达点 大阪へ(○に)いってきた。 2,表示指向的到达点 手纸を先生のところに(○へ)とどけます。 3,表示动作、作用的对象或依存关系 彼に(○へ)忠告してもぜんぜん闻かない。
二,以下情况不能互换。
1、后续动词是表示到达的移动动词,如“つく”“到着する”等以及一些一般的动作动词,表示他们的到达点时,一般认为用に合适。 东京に(×へ)着く。
2、表示向某一个方向移动,即向某一个方位,如象东西南北等移动,而不是向某一个具体的地点移动,就只能用へ,不能用に 太郎は海のほうへ(×に)いった。
3、省略下面的动词或表示呼吁时,只能用へ。 全国の大学生へ(×に)。
4、下面接助词と时,只能用へ 船は西へ西へ(×に)进んでいった。
5、作定语时,只能用への 先生への(にの)手纸。
日语五十音写法如下:
あ:第一笔上扬小角度;第二笔的竖要向右有一定角度;第三笔要潇洒,笔锋不要收的太晚,有一定弧度即可。
い:两笔平行,都向右有一定角度;两笔左长右短,但长度只相差一点。う:第一笔是点,不是竖。え:第二笔的收尾是横,不需要像中文的“元”一样提上去。
お:竖在整个假名的左半部分,不是中间;第三笔的点要点在右上角,由这个点来控制整个假名的平衡。か:同お一样,点在右上角,控制假名平衡感;第二笔的撇不要太长。き:第一笔和第二笔的两横长短相同;倒数第一笔和倒数第二笔不要相连;最后一笔的收尾不要超过倒数第二笔的收尾位置。
拓展:
日语的使用范围主要是在日本国内。虽然不论是日本国内或国外都没有做过有关日语人口数的调查,但一般是按照日本人口计算的。
在日本国内,法令上并没有正式规定日语为日本的官方语言或国家语言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74条规定:“裁判所,使用日本语”。此外,在《文字及活字文化振兴法》中已将“日语”与“国语”同等看待(第三条第二款:“要振兴文字及活字文化,必须充分的体认到‘国语’是日本文化的基石。”
版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【日语 に和へ 区别】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
beimuxi@protonmail.com
扫码二维码
获取最新动态
