2024年考研英语复习指导长句子翻译和结构分析

 2025-03-07 23:36:01  阅读 358  评论 0

摘要:2024考研英语复习指导长句子翻译和结构分析Additional social stresses may also occur because ofthe population explosion or problems arising frommass migration movements-themselves maderelatively easy nowadays by modem means oftransport.译文:新的社会压力可能

2024考研英语复习指导长句子翻译和结构分析

Additional social stresses may also occur because ofthe population explosion or problems arising frommass migration movements-themselves maderelatively easy nowadays by modem means oftransport.

译文:

2024年考研英语复习指导长句子翻译和结构分析

新的社会压力可能会由于人口爆炸或大规模人口迁移而出现,而现代交通工具使得这种人口迁移变得比较容易。

点睛:

该句的主干是additional social stresses may occur...。because of引导的是句子的原因状语,其中现在分词短语arising from...作problems的后置定语。破折号后的内容是对mass migration movements的解释说明,其中themselves指代的就是migration movements。modern means of transport意为“现代交通工具”。

考点归纳:

arise、arouse、raise和rise的区别如下:

*arise是不及物动词,意为“出现,呈现”,常与介词from连用。

As we sped down the highway, the lights of the city arose before us,

我们在公路上疾驰时,城市的灯光映入眼帘。

*arouse是及物动词,意为“引起,激起”。

Such behavior may arouse the interest of others.

这样的行为可能会引起别人的兴趣。

*raise是及物动词,意为“提高;抚养”。

The government tried to raise taxes.

政府试图提高税收。

Mary was born and raised a country girl.

玛丽是在农村出生和长大的女孩。

*rise是不及物动词,意为“增加,上升”。

House prices are likely to rise this year.

今年房价可能会上涨。

版权声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章【2024年考研英语复习指导长句子翻译和结构分析】因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!;

原文链接:https://www.yxiso.com/zhishi/1504750.html

发表评论:

关于我们
院校搜的目标不仅是为用户提供数据和信息,更是成为每一位学子梦想实现的桥梁。我们相信,通过准确的信息与专业的指导,每一位学子都能找到属于自己的教育之路,迈向成功的未来。助力每一个梦想,实现更美好的未来!
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:beimuxi@protonmail.com

Copyright © 2022 院校搜 Inc. 保留所有权利。 Powered by BEIMUCMS 3.0.3

页面耗时0.0428秒, 内存占用1.98 MB, 访问数据库22次

陕ICP备14005772号-15